[reading]英語は難しいね〜

日本人の英語 (岩波新書)

日本人の英語 (岩波新書)

たまには読み返して,日頃の英語を気をつけたい、
そんな良書。
日本人が、意識をせずに主格を表す「は」と「が」を使いこなしているように、
英語圏の人が、どのように冠詞や接続詞を使いわけているのか理解できるようになった気がしました.

読書メモ

  • theをやたらに使わない
    • なにか特定のイメージに結びつくのか
  • outとoff
    • clean outは、中から外に吐き出すイメージ 3次元
    • clean offは、面の外に出すイメージ

I cleaned out my desk. 机を掃除したー>机の中(引き出しとか)を掃除した
I cleand off my desk. 机を掃除した->机の上を片付けた

  • inとon
    • inは根深いイメージ、深く関わるイメージ
    • onは接触しているイメージ
  • get onとget in
    • I got on the train. 直接運転するわけではないので、接触する程度のイメージ
    • I got in the car. 直接運転するので、接触するイメージ
  • 関係代名詞の使い方
    • 単純に先行詞を表すよりも、詳細情報を追加したほうが分かりやすくなる。
    • whichだけで説明すると、

Almost no funding is available now for basic research, which is surely the result of shortsighted gobernment politics.

    • ちょっと詳しくして、

Almost no funding is available now for basic research, which situation is surely the result of shortsighted gobernment politics.

    • さらに詳しくして、

Almost no funding is available now for basic research, which intolerable situation is surely the result of shortsighted gobernment politics.

  • したがって henceとthereby
    • 「ある行動によって生じたなら」thereby
    • 「ある状態によって生じたなら」hence